logo
rss  Vol. XVIII - Nº 317         Montreal, QC, Canadá - quarta-feira, 23 de Setembro de 2020
arrowFicha Técnica arrowEstatutos arrowPesquisar arrowContactos arrowÚltima hora arrowClima arrowEndereços úteis
Partilhe com os seus amigos: Facebook

Para regressar à cultura dos pais...

Alunos usam curso de Estudos Portugueses no Ontário

Toronto, Ontário – O curso de estudos portugueses na Universidade de York, em Toronto, está a servir para as novas gerações de lusodescendentes recuperarem os seus laços com as tradições portuguesas.

"Temos muitos alunos que não falavam português, mas foram criados pela avó, ou tinham contatos com os avós, que se lembram das cantigas que os avós lhes ensinavam, e agora querem regressar às suas origens», afirmou Maria João Dodman.

Maria João Dodman é doutorada pela Universidade de Toronto com a especialidade de literatura ibérica, com uma segunda especialização na literatura brasileira, princípio do século XX.

A coordenadora daquele programa interdisciplinar salienta que o curso tem atraído também alunos de outras origens, até pelo potencial económico dos países lusófonos.

"Há algum interesse dos nossos alunos que querem viajar e trabalhar no mundo lusófono. Muitos dos alunos das disciplinas de administração e de negócios, por exemplo, pretendem dominar o português com interesse de, no futuro, estabelecer conexões com o Brasil, com a África lusófona - Angola por exemplo», explicou a responsável. 

Inês Cardoso, docente do Camões, Camões, Instituto da Cooperação e da Língua, doutorada em didática de línguas, é outra das professoras a lecionar na Universidade de York. 

A docente, há um ano no Canadá, mostra-se impressionada com a forma como os alunos lusodescendentes «conseguem estabelecer laços com Portugal».

"Alguns deles têm paixão pela história de Portugal, sabem de momentos que foram marcantes na história do país, outros têm as referências do futebol, ou da música popular, ou outro tipo de música. Há sempre qualquer coisa que estabeleça ligação a Portugal, ou a família, as paisagens, a gastronomia», disse.

Inês Cardoso reconhece as diferenças, comparando com Portugal, pois em Toronto tem a oportunidade de trabalhar com um «público muito diverso em termos de origem cultural e linguística», mostra-se ainda admirada pela forte presença de Portugal nos «sentimentos» dos luso-canadianos, motivo que a faz sentir-se «muito mais em casa». 

Um dos alunos do programa é canadiano. Keith White, de 47 anos, diz que o português «é uma língua muito importante». 

"Os meus pais perguntaram-me o porquê desta opção, e respondi-lhes que o português é um desafio», afirmou o estudante.

O consultor independente de produtos de saúde ressalvou que, devido ao seu «espírito aventureiro», gosta de «desafios», daí «optar pelo programa».

"O português vale o esforço para continuar a aprender a frustrar-me (risos), pergunto-me o que estou a fazer a maior parte das vezes, mas estou a desfrutar, aprendendo a cultura dos povos de expressão portuguesa», acrescentou.

O estudante de segundo ano do programa pensa um dia em ir a Portugal, «talvez» estabelecer-se no país, «ensinando» o inglês como segunda língua, «mesmo na idade avançada» em que se encontra.

O português está presente naquela instituição de ensino desde 1986 e foi reforçado e melhorado em 2008 com a criação do programa de Estudos Portugueses, no contexto de um protocolo estabelecido entre a Universidade de York e o Camões IP.

O programa conta com cerca de 100 alunos, disponibiliza anualmente seis disciplinas lecionadas por quatro professores, dois deles a tempo inteiro.

Por ser um programa interdisciplinar, os alunos têm a possibilidade de tirar disciplinas de história cuja temática seja o Brasil ou outros países lusófonos, ou de outra matéria - nomeadamente música e dança.

Calcula-se que existem no Canadá cerca de 550 mil portugueses e lusodescendentes, estando a grande maioria localizada na província do Ontário.

Comunidade
Toronto, Ontário – O curso de estudos portugueses na Universidade de York, em Toronto, está a servir para as novas gerações de lusodescendentes recuperarem os seus laços com as tradições portuguesas.
Canada lingua portugueses.doc
yes
O tempo no resto do mundo

Arquivos

Acordo Ortográfico

O que é o novo acordo?

O LusoPresse decidiu adotar o novo acordo ortográfico da língua portuguesa.

Todavia, estamos em fase de transição e durante algum tempo, utilizaremos as duas formas ortográficas, a antiga e a nova.   Contamos com a compreensão dos nossos leitores.

Carlos de Jesus
Diretor

 
LusoPresse - 2020